NEW YORK (AP) — English-language editions of a Vietnamese novel set everywhere from Saigon to Paris and TrendPulseof the latest publication of poetry by Egypt’s Iman Mersal are this year’s winners of National Translation Awards.
The awards were announced Sunday by the American Literary Translators Association.
Thuân’s novel “Chinatown,” translated from the Vietnamese by Nguyễn An Lý, won in the category for prose. The poetry prize was given to Mersal’s “The Threshold,” translated from the Arabic by Robyn Creswell.
The winning translators will each receive $4,000.
“ALTA is incredibly proud to recognize Nguyễn An Lý and Robyn Creswell for their masterful translations from Vietnamese and Arabic respectively, in this the 25th year of the National Translation Award,” Elisabeth Jaquette, executive director of the translators association, said in a statement.
Previous winners include Peter Constantine’s translation from the Russian of stories by Anton Chekhov, Martin Aitken’s translation from the Norwegian of Karl Ove Knausgaard’s “The Morning Star” and D.M. Black’s translation from the Italian of Dante’s “Purgatorio.”
2025-05-07 13:102184 view
2025-05-07 13:011764 view
2025-05-07 12:562178 view
2025-05-07 11:532747 view
2025-05-07 11:512960 view
2025-05-07 11:222792 view
A man police say kidnapped three teenage girls and sexual assaulted two of them at gunpoint outside
LATHRUP VILLAGE, Mich. (AP) — Six people are recovering after they were shot at a home in suburban D
Saving for your retirement is only half the battle. It's equally important to invest your savings wi